Sabrina Carpenter’s French Fail: Fans Roast Her Translation Blunder!
Sabrina Carpenter faced harsh criticism following her effort to display her French skills on her recent social media update, which unfortunately did not go as planned.
This week, Sabrina, aged 25, posted some pictures on Instagram from her latest visit to Paris. In these photos, she can be seen enjoying herself at various social events with an unidentified individual.
As a devoted fan, I was fortunate enough to witness the petite pop sensation perform at the Accor Arena in the French capital on both the 16th and 17th of March. I simply couldn’t help but share a peek into my enchanting experience exploring the stylish city with her dedicated followers.
Apart from pictures of the Eiffel Tower and her stage performance, Sabrina also posted an alluring image of herself casually posed on a lavish marble stairway in a sleek white gown.
She titled her post as: ‘I am small, I am sweet!’, but it appears her language proficiency wasn’t fully accurate, leading many to tease her in the comment section once they realized the translation didn’t align with her intended meaning.
She was likely trying to say ‘I’m short and sweet,’ which is the name of her album and tour.


Consequently, individuals on X and Instagram discovered that her statement translated to ‘I’m sweet but small’, which sparked widespread amusement online as a result of this misunderstanding.
In response to your query about the translation, let me help clarify it for you. When someone asks, “I’m little is sugar?” they are actually asking, “Is sugar small?” In French, we say, “Est-ce que le sucre est petit?” If you ever find yourself needing help with translations, I’d be more than happy to assist! Bonne journée!
‘Translated wrong, but at least the pictures ate,’ a third person pointed out.
A fourth replied: “I believe you meant ‘et sucrée,’ but since I’m playing loud Espresso music in the gym right now, I’ll let it pass.
To the renowned taste-corrector once more, someone else penned: ‘You’re small and sweet, but that’s alright, queen, you shine brightly.’
The first person said, ‘I believe what she meant was that I’m brief and charming,’ while the second person playfully commented, ‘It looks like Google Translate didn’t do a great job with your statement.’
Yet, some supporters stood up for Sabrina, with one commenting sarcastically, “I guess everyone is suddenly a French major now, huh?
Another told her: ‘I understood what you wrote in French, I translated [automatically].’


Sabrina herself later commented on the post and simply said: ‘Translated so wrong sorry.’
The translate feature on Instagram says she wrote, ‘I’m sweet like sugar and small,’ while Google Translate translates it as, ‘I’m tiny and sweet.’
After a video surfaced showing Sabrina being pursued by paparazzi while exiting a Parisian eatery, with a scarf covering her face, fans became upset. This incident was followed by an error from Sabrina.
On her approach to her parked car, a few photographers could be overheard requesting, “Sabrina, take just one photo for us,” and, “We understand you’re kind, Sabrina, so can we have just one shot?
But when Sabrina climbed into the vehicle without responding to them, they switched their approach and could be overheard repeatedly saying, “Disappointing, Sabrina!” and one even called her “preposterous.
In her most recent Instagram update, Sabrina subtly alluded to an event by sharing a picture of her pal Paloma Sandoval shielding her purple sequined bag, apparently aimed at preventing the media from capturing images.
One person remarked, “Paloma devoured photographers who were in her way, what a loyal friend!” Another exclaimed, “Paloma, the queen she truly is.
1. One individual said, ‘Everyone would benefit from having a friend like Paloma,’ and another commented, ‘Paloma, you’re absolutely reliable.’
2. The first person stated, ‘It’s great to have a pal like Paloma for everyone,’ while the second remarked, ‘You can count on Paloma completely.’
3. One individual expressed, ‘Having a friend such as Paloma is essential for everyone,’ and another noted, ‘Paloma is always trustworthy.’
4. The first person put it this way: ‘A friend like Paloma is vital for all of us,’ while the second said, ‘You can always rely on Paloma without a doubt.’
5. One individual conveyed, ‘Friends like Paloma are necessary for everyone’s well-being,’ and another emphasized, ‘Paloma is unquestionably dependable.’
Read More
- Rhi from MAFS Shows Off Stunning Abs Amid Relationship Doubts with Jeff!
- MAFS’ Jacqui and Ryan: From Controversy to Steamy Beach PDA!
- Cyber Rebellion: How to contact customer support service
- Liam Payne’s Final Moments: Hotel Staff Cleared, But Questions Remain Unanswered
- Gangs of London shares first look at season 3 for 2025 release
- Yellowstone and It Ends With Us star Brandon Sklenar lands next movie role
- Monster Train 2 Chugs to Xbox Series X|S Later This Year With New Cards and Deckbuilding Tactics
- GDC 2025 location, dates, tickets, and details
- Demi Moore shares Bruce Willis health update after dementia diagnosis
- MAFS Producers Defend ‘Bad Edits’: Cast’s Behavior to Blame, Not Editing
2025-03-22 00:19