Bizarre World-Building Choice in Live-Action How to Train Your Dragon Reveals Movie’s Weakness

The upcoming film “How to Train Your Dragon” is predicted to be one of the most significant summer blockbusters this year, but some unusual decisions in world-building could potentially harm its overall success. Preliminary reviews for the 2025 version of “How to Train Your Dragon” have been mostly positive, highlighting the movie’s faithful adaptation of the cherished and emotional story. However, critics also flag that the main criticism is its striking similarity to the original, raising doubts about its necessity.

The first film in the highly praised animated series “How to Train Your Dragon” turned 15 years old recently, while the final installment was released as recently as 2019. With Disney’s live-action remakes running out of classic films and starting to adapt movies from the 2000s and 2010s, there are concerns about the long-term impact of beloved stories. In the case of “How to Train Your Dragon,” the animation allows it to strike a delicate balance between its humorous elements and its powerful, significant narrative. It seems that one aspect from the original that didn’t quite gel is being incorporated into the upcoming remake.

In HTTYD, All Berk’s Adult Vikings Have Scottish Accents, While Their Kids Sound American

This Was Probably Based Around The Casting Of The Adults

In the initial film, only Stoick and Gobber, portrayed by Gerard Butler and Craig Ferguson, are significant adult characters who speak naturally in their Scottish accents. Interestingly, even though the Vikings are Scandinavian, the other adults also have Scottish accents, possibly to align with these lead actors. In contrast, Hiccup, Astrid, and their peers all have North American accents, with Canadian actor Jay Baruchel and American actress America Ferrera leading this group.

In a somewhat unusual twist for fantasy world-building, Berk seems to be an isolated community where children acquire accents similar to the elderly, who speak in a Scottish dialect. Even though the animated series “How to Train Your Dragon” is known for its quirky elements, such as the flamboyant dragon designs and the kids’ odd names meant to deter trolls, this specific aspect was more easily accepted because it didn’t complicate things for the show’s beloved voice actors.

The Accents Are Indicative Of What Will Be 2025’s How To Train Your Dragon’s Biggest Weakness

HTTYD’s Trailers Make It Clear A Lot Of This Will Be Exactly The Same

In a shift from its previous lighter tone, it appears that the new How to Train Your Dragon leans towards a more serious narrative, which might be problematic in terms of maintaining consistency with the accents. While animation can convey deep stories as effectively as live-action portrays lighthearted tales, the 2025 version’s darker atmosphere seems to indicate its direction. Interestingly, despite bringing back Gerard Butler, who played a role in the original series, all the new characters seem to have distinct accents that differ from their parents’.

In simpler terms, the trailers primarily focus on Stoick’s accent, suggesting a difference in speech between him and Hiccup (Mason Thames). This implies that other characters in Berk may also speak differently. The new How to Train Your Dragon movie is attempting to create a more serious atmosphere while still maintaining faithfulness to the original. However, this approach, by making the new film seem repetitive and causing some inconsistency in tone, could potentially be its downfall.

Read More

2025-05-01 00:50

Previous post Fans Shocked as Ryan Reynolds Shows Dramatic Aging Amid Blake Lively’s Lawsuit Drama
Next post Masterchef Star’s Secret Cancer Battle: Heartbreaking Exit After Premiere